Machine Translation Of Faulkner?

April 25, 2007 at 2:22 am | Posted in Books, Humor, Literature, Software, Webware | 2 Comments

Test your ability to recognize gibberish that’s literature from literature that’s gibberish.

Advertisements

2 Comments »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

  1. This was hilarious…some of the actual machine translations were rather poetic in a way…if you could catch the spirit of the words. I scored corectly all of the quotes from “The Sound and the Fury” yet oddly I have never found myself to have read said work.

  2. You certainly did better than me! I consistently got them backwards.


Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.
Entries and comments feeds.

%d bloggers like this: